The Masterplan

中学英語すらできない生粋の日本人のこの僕が、オアシスの歌詞を日本語に訳してみたいと思います。

「The Masterplan」サビ 英語詞
 
Will dance if they want to dance
Please brother take a chance
You know they're gonna go
Which way they wanna go
All we know is that we don't know
What is gonna be
Please brother let it be
Life on the other hand won't let you understand
Why we're all part of the masterplan
 
−*−*−*−
 
「The Masterplan」サビ 日本語詞
 
いっしょにダンスを踊ろうやん!
オレのブラザーにもチャンスは必要やしー
みんな行ってまうんは、もう知ってんねんやろ?
ってどっち行ったらええの?こっち?
まああいつらの「知ってる」いうのは大抵「知らん」っちゅうこっちゃ
ゴナビーて、なんやねん
なあブラザー、そろそろやりますかい
人生、片手間ではうまいこといかんっちゅうことですわ
つまり、わてらの関西弁ですら、そのマジですごいイメージの一部になってるわけやろ!

何かよく分かりませんが、自己満足的に楽しかったです。はい。